La Coctelera

TEODORO-GALLO Y SU GALLINERO

SI NO ERES LIBRE NO PUEDES HABLAR

13 Agosto 2009

La Biblia y sus versiones en España

Varios comunicantes nos pedían que hablasemos de las distintas versiones traducidas que existen de la Biblia en español. Trataremos de complacerlos pero rogando que si en algún momento tenemos algún error sean comprensivos con este comentarista.

La Biblia Alfonsina: En la General e Grand-estoria de Alfonso X el Sabio (1221-1284), se publicaron los libros de la Biblia en forma resumida. Los investigadores han encontrado manuscritos de textos en la lengua vernácula por eso se supone que existieron intentos de traducir la Biblia al español.

La Biblia de la Casa de Alba: Obra realizada entre los años 1422-1430 por un Rabino llamado Arragel, judío de Guadalajara. Se puede encontrar en la Bíbliteca Ducal. (existen fascimil donde se puede obserar la gran belleza del original).

El Nuevo Testamento de Enzinas: Francisco de Enzinas de Burgos, tradujo y publicó en el año 1543 el primer texto en español del N.T.

La Biblia del Oso: Hemos tenido en nuestras manos un bello ejemplar traducido al español de la Biblia completa publicado en 1543 en Basilea (Suiza) por el erudito español Casiodoro de Reina. Se llama del Oso porque el impresor coloca su escudo impreso, Normalmente la usan los protestantes de habla española pero conserva la esencia de su original.

Felipe Scio de San Miguel: Fue un padre escolapio que en 1793, publicó una traducción en español de la Vulgata y se ciñó a su texto.

Felix Torres Amat: También traducida de la Vulgata en 1823.

Estas son las vesiones antiguas, ahora nos ocuparemos de las mas modernas.

Reina-Valera revisada: Es la misma que la del Oso, pero el Nuevo Textamento sigue basandose en el texto griego de Erasmo..La última versión es del año 1960.

Nacar-Colunga: Apareció en 1944, fueron publicadas por dos profesores de la Universidad de Salamanca Eloino Nacar (A.T.) y Alberto Colunga (N.T.). Tuvo mucha aceptación en los tiempos en que el nacional-catolicismo sobresalia con fuerza por encima de los protestantes españoles que vivían medio en las catacumbas.

Bover-Cantera: Esta es una edición católica de la biblia que apareció en 1947, traducid por el profesor Cantera, especialista en hebreo de la Universidad Central.

Biblia de Serafín Ausejo: La dirigió este franciscano erudito con su equipo y se publicó en 1976.

Biblia de Jerusalén: Es traducción de la Bible de Jerusalén francesa y su revisión fue efectuada en 1975. Un buen instrumento de trabajo por las interesantes notas e introducciones.

Nueva Biblia Española: se publicó en 1975 bajo la dirección de los profesores jesuitas Luis Alonso Schökel y Juan Mateos (ambos fallecidos hace pocos años). El lenguaje que se usa es actual y compresible por lo que ha tenido varios detractores porque los "puristas" creen que se desvirtua el sentido bíblico.

La Nueva Biblia Latinoamericana: se publica en 1972 por Ramon Ricciardi y en esta edición se trata de hablar con los conceptos y expresiones del pueblo Latinoamericano. También ha sido muy discutida.

El libro del pueblo de Dios.La Bíblia: se publicó en 1980 y e suna traducción de argentinos para los argentinos siendo un tesoro de la lengua española.

Dios habla hoy. La Biblia: Una versión popular publicándose en 1979 para uso interconfesional. Expresiones para gente muy sencilla y en un lenguaje para que todos la entiendan.

Como además me preguntan sobre cual sería ñla mejor...pues tengo que decir que todas son la "mejor" pero yo me quedaría con La Nueva Biblia Española porque habla como el hombre de hoy, no como el hombre del siglo XX a.C.

Por este motivo algunos dicen que eso es targiversar la "Palabra de Dios" y no es tal...si la Biblia se hubiese escrito en el siglo XX, habría sido en estos términos.

Espero haber satisfecho las preguntas de todos.

saludos

El Gallo

servido por teodoro-gallo 9 comentarios compártelo

9 comentarios · Escribe aquí tu comentario

Concha

Concha dijo

Gallo tambien hay una traducción reciente de la Bilblia de la Casa de la Biblia, en la que colaboró Gonzalo F., no se exactamente cuando salió pues yo la tengo en la parroquia; aunque yo me quedo como tu con la Nueva Biblia Española, es con la que preparo mis catequesis, tengo varios ejemplares del N.T. y la Biblia completa

13 Agosto 2009 | 10:26 PM

yo

yo dijo

no sé en qué idioma hablas..pero acá en ningún idioma hablamos..
mejor dicho leemos, ni papeles en ingles ni en europeos ni en papeles australianos..
ni vemos, ni leemos, ni nada..tendremos que volver a aprender otra vez, los idiomas..sin novedaades..

14 Agosto 2009 | 01:40 AM

migueltesorillo

migueltesorillo dijo

Gracias Gallo por aumentar nuestra cultura sobre la Biblia.

14 Agosto 2009 | 12:49 PM

teodoro-gallo

teodoro-gallo dijo

Amiga Concha:
La publicación de la Biblia de la Casa de la Biblia e sun refrito de la Nueva Biblia Española. No se quien es Gonzalo F. solo se que figura en dicho libro, pero no creas que es algo especial esa Biblia. No la he puesto en el resumen porque nada aporta al mundo de la Biblia.

14 Agosto 2009 | 02:19 PM

teodoro-gallo

teodoro-gallo dijo

Amiga Concha:
como habras observado la foto de la Biblia que adjunto en el post es precisamente el ejemplar editado por La Casa de la Biblia...No es una buena edición por lo endeble de su encuadernación y las débiles hojas de sus páginas.

14 Agosto 2009 | 02:22 PM

Concha

Concha dijo

Perdona por la incultura biblica, a mi particularmente no me gusta, pero ha habido un tiempo que todo el mundo la recomendaba y conozco a varias personas que la han comprado, incluso nosotros para la parroquia compramos una pero como ya te dije yo no la uso a penas, solo cuando me dejo en casa la mía.

14 Agosto 2009 | 03:52 PM

teodoro-gallo

teodoro-gallo dijo

Ahhh una parroquiana? jajajaja...pues vaya, seguramente te pone nerviosa cuando hablo de los "muy religiosos"...que habeilos hailos

15 Agosto 2009 | 07:02 PM

Vinicius

Vinicius dijo

Joe, ...mi gozo en un pozo, me acabo de dar cuenta que puedo ser un hereje ¿´Qué Bíblia me habré leído yo?

15 Agosto 2009 | 09:08 PM

Vinicius

Vinicius dijo

Lo digo más que nada porque era papelucho y no tenía dibujos

15 Agosto 2009 | 09:14 PM

Escribe tu comentario


Sobre mí

Avatar de teodoro-gallo

TEODORO-GALLO Y SU GALLINERO

ver perfil »
contacto »
amigos: Soy Teodoro "el Gallo", un ave de corral muy avispado y que puede picotear mucho...y me direis ¿en qué materia? en cosas del día: política, humor, religión, etc...vamos a emprender este camino galleando de tal forma que seremos muy atractivos y muy críticos....los políticos van a salir escaldados, los humoristas llorosos y la religión ufffffffff...como lo hagan muy mal saldrán con un palo en la espalda, todo va a ser posible aquí. Quien avisa no es traidor...solamente sincero ¿te atreves a entrar? Es toda una aventura....tomamos el impulso para saltar al vacio. saludos TEODORO GALLO contador
estadisticas web clasificados
relojes web gratis

Buscar

suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

¿Qué es esto?

Crea tu blog gratis en La Coctelera